-
1 nemico
nemico (pl -ci) 1. agg вражеский, неприятельский; враждебный campo nemico -- вражеский лагерь le intenzioni nemiche -- планы врага, намерения неприятеля 2. m враг, недруг; противник, неприятель nemico giurato -- лютый <заклятый> враг nemico occulto -- тайный враг nemico di classe -- классовый враг nemico del genere umano, l'antico nemico -- враг рода человеческого (дьявол) nemico dell'acqua scherz -- враг воды( о грязнуле или любителе выпить) nemico pubblico -- враг <нарушитель> общественного порядка <спокойствия> sono nemico del caldo -- я не переношу жары sono altro che nemico di... fam -- я вовсе не отказываюсь от..., я совсем не против (того, чтобы)... a nemico che fugge, ponti d'oro! prov -- ~ скатертью дорога! dal nemico mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio prov -- от врагов я сам уберегусь, а от друзей спаси меня боже -
2 nemico
nemico (pl - ci) 1. agg вражеский, неприятельский; враждебный campo nemico — вражеский лагерь le intenzioni nemiche — планы врага, намерения неприятеля 2. m враг, недруг; противник, неприятель nemico giurato — лютый <заклятый> враг nemico occulto — тайный враг nemico di classe — классовый враг nemico del genere umano, l'antico nemico — враг рода человеческого ( дьявол) nemico dell'acqua scherz — враг воды ( о грязнуле или любителе выпить) nemico pubblico — враг <нарушитель> общественного порядка <спокойствия> sono nemico del caldo — я не переношу жары sono altro che nemico di … fam — я вовсе не отказываюсь от …, я совсем не против (того, чтобы) … -
3 NEMICO
m- N150 —nemico acerbo (или acerrimo, capitale, cordiale, eterno, giurato; тж. cordiale nemico)
- N151 —- N152 —nemico del genere umano (тж. l'antico nemico)
— см. - N573- N153 —— см. - N152— см. - N150amico beneficato, nemico dichiarato
— см. -A615dagli amici mi guardi Dio, dai nemici mi guardo io
— см. - D464chi del vino è amico, di se stesso è nemico
— см. - V604dì' il vero a uno, ed è tuo nemico
— см. - V376— см. - E220- N157 —nemico diviso, mezzo vinto
- N159 —un nemico è troppo, e cento amici non bastano
tanti servitori, tanti nemici
— см. - S682il verosimile è nemico del vero
— см. - V384il vizio è nemico della vergogna
— см. - V820 -
4 nemico
1. (pl -ci); aggвражеский, неприятельский; враждебныйle intenzioni nemiche — планы врага, намерения неприятеля2. (pl -ci); mвраг, недруг; противник, неприятельnemico occulto / dichiarato — тайный / явный врагnemico di classe — классовый врагnemico del genere umano, l'antico nemico — враг рода человеческого ( дьявол)nemico pubblico — враг / нарушитель общественного порядка / спокойствияsono altro che nemico di... разг. — я вовсе не отказываюсь от..., я совсем не против (того, чтобы)...Syn:Ant:••a nemico che fugge; ponti d'oro! prov — скатертью дорога!dal nemico mi guardo io; dagli amici mi guardi Iddio prov — от врагов я сам уберегусь, а от друзей спаси меня боже -
5 a nemico che fugge
предл.погов. скатертью дорога! -
6 a nemico che fugge ponte d'oro!
предл.погов. скатертью дорога!Итальяно-русский универсальный словарь > a nemico che fugge ponte d'oro!
-
7 fuggire
1. v.i.(anche fig.) бежать; убегать2. v.t.избегать (сторониться) + gen.3.•◆
è tardi, devo fuggire! — поздно, мне надо бежать!4.•in amor vince chi fugge — чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей
-
8 FUGGIRE
v— см. -A164— см. - B637— см. - B896— см. - E166— см. - E165— см. - G156fuggire come un gatto frugato (или frustato, scottato, arrostito)
— см. - G292— см. - L104— см. - L284— см. - O172— см. - O173— см. - P530— см. - P1741fuggire più che il demonio (или il diavolo, che i diavoli) la croce
— см. - D312— см. - R112— см. - R575— см. - S60— см. - C2783— см. - S326— mangiare a scappa e fuggi
— см. - S327— см. - S1916chi corre corre, ma chi fugge vola
— см. - C2788chi fugge la mola, scansa la farina
— см. - M1695chi ci loda si dee fuggire, e chi c'ingiuria (или c'inganna) si dèe soffrire
— см. - L767è da talora uccel nella ragna, che è fuggito di gabbia
— см. - U14gambe mie, non è vergogna, il fuggir quando bisogna
— см. - G189l'onore va dietro a chi lo fugge
— см. - O397— см. - P2197 -
9 -N158
± бегущему врагу шире дорогу, скатертью дорога. -
10 ARGENTO
m— см. -A1292— см. - N82— см. - P1535— см. -A634-A1015 —aver l'argento vivo addosso; essere come l'argento vivo
-A1016 —i denari d'argento spezzano (или il martello d'argento spezza) le porte di ferro
— см. - D124la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
— см. - P598la zappa d'argento, l'aratro di ferro
— см. - Z21 -
11 ORO
m- O619 —- O623 —— prendere per oro di coppella
— см. - O622— см. - O619— см. - B439— см. - G429— см. -A312— см. -A459— см. -A1197— см. - B821— см. - B960— см. - C2160— см. - C2612— см. - C2794— см. - C3193— см. - D675— см. - F118— см. - F345— см. - F468— см. - L557— см. - M464— avere le mani d'oro
— см. - M465— см. - M1481— см. - M1846— см. - O19— см. - P2028— fare il ponte (или offrire ponti) d'oro a qd
— см. - P2029sonnellino d'oro (или dell'oro)
— см. - S1021— см. - T205— см. - U44— см. - V177— см. - V198— trovare una vena d'oro
— см. - V199— см. - V781— см. - P1373— pagare a peso d'oro
— см. - P1374— см. -A634— см. - C999a— см. - O620fare la fine del moscone l'oro
— см. - F822- O627 —— см. - C902- O630 —pesare colla bilancia dell'oro
— см. - B730- O632 —— см. - L453- O634 —valere oro (или tant'oro, tanto oro quanto pesa)
- O635 —chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810dono di consiglio, più vale che d'oro
— см. - D821- O636 —dove l'oro parla, la lingua tace
— см. - L119a nemico che fugge ponte d'oro
— см. - N158- O637 —non è oro tutto quello che luce (тж. non è tutt'oro quel che luccica или riluce)
l'onore porta l'oro, ma non l'oro l'onore
— см. - O396la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
— см. - P598— см. - P607— см. - S898— см. - V55 -
12 PONTE
См. также в других словарях:
A nemico che fugge, fa un ponte d’oro. — См. Золотой мост строить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Feind — 1. Als Feind kann ich viel schaden und als Freund viel nützen. – Eiselein, 165. 2. Arme Feind, arme Herren vnd Schmachwort verachtet kein weiser Mann. – Henisch, 1052. 3. Auch den kleinen Feind muss man nicht verachten. 4. Auch vom Feinde kann… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
золотой мост строить — (иноск.) облегчить избавление от беды Ср. Он прочел (свое) письмо и остался им доволен... главное же был золотой мост для возвращения (ее к нему). Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 3, 14. Ср. Отступающему неприятелю надо строить золотой мост.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Золотой мост строить — Золотой мостъ строить (иноск.) облегчить избавленіе отъ бѣды. Ср. Онъ прочелъ (свое) письмо и остался имъ доволенъ... главное же былъ золотой мостъ для возвращенія (ея къ нему). Гр. Л. Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 3, 14. Ср. Отступающему… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
fuggire — fug·gì·re v.intr. e tr. FO I. v.intr. (essere) I 1. allontanarsi velocemente da un luogo o da qcn., spec. per evitare un pericolo o un danno: fuggire in fretta e furia, fuggire di corsa, fuggire a piedi, in automobile, fuggire dalla casa in… … Dizionario italiano
tergiversatore — ter·gi·ver·sa·tó·re s.m. 1. CO chi tergiversa 2. OB chi fugge in battaglia volgendo le spalle al nemico {{line}} {{/line}} DATA: 1598. ETIMO: dal lat. tardo tergiversatōre(m), v. anche tergiversare … Dizionario italiano
tergiverso — ter·gi·vèr·so agg. OB che fugge in battaglia volgendo le spalle al nemico {{line}} {{/line}} DATA: 1618. ETIMO: der. di tergiversare … Dizionario italiano
tergiversore — ter·gi·ver·só·re s.m. OB chi fugge in battaglia volgendo le spalle al nemico {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVII. ETIMO: der. di tergiversare con ore … Dizionario italiano
serrare — v. tr. [lat. serrare, da serare chiudere ] (io sèrro, ecc.). 1. a. [tenere chiuso con forza: s. i pugni, le labbra ] ▶◀ rinserrare, stringere. ↓ chiudere. ◀▶ aprire, dischiudere, (lett.) disserrare, schiudere. ↓ allentare. b. [girare una vite, un … Enciclopedia Italiana